Voila les plus beaux extraits (selon moi) des paroles de certaines chansons de Tokio Hotel ainsi que leurs traductions...Pour vous prouver que c'est beauu à 16 ans d'écrire ça.
Komm und rette mich, Ich shaffs neicht ohne dich...
Viens et sauve moi, je n'y arrive pas sans toi...
-Rette mich-
Nen Halber mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir...
Un croissant de lune se couche devant moi. Peut être était il avec toi il y a quelques instants...
-Durch den monsun-
Und ich frag mich ob ich in den himmel komm so überhaupt nicht fromm...
Et je me demande si j'irais au ciel car je ne suis pas vraiment un saint...
-Beichte-
Wenn dieser tag der letzte ist bitte sag es mir noch nicht und wenn du bleibstdann sterbe ich noch nicht...
Et si ce jour doit être le dernier, s'il te plait ne me le dis pas encore et si tu restes je ne mourrai pas encore...
-Der letzte tag-
Ich muss durch den monsun hinter die welt ans ende der zeit bis kein regen mehr fällt gegen den sturm am abgrund entlangund und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran irgendwann laufen wir zusammen durch den monsun dann wird alles gut...
Je dois traverser la mousson jusqu'au bout du monde, jusqu'à la fin des temps, jusqu'à ce que la pluie cesse, contre la tempête, le long de l'abîme, et quand je n'en peux plus je pense qu'un jour nous traverserons ensemble la mousson, et tout ira bien....
-Durch den monsun-
Bis du mir das erste mal erscheinst stell' ich mir vor dass du von oben mit den wolken für mich weinst ich wart unendlich lang auf dich doch so unendlich ist es nicht...
Quand rien n'ira plus je serai un ange, rien que pour toi; pour toi j'apparaîtrai dans les nuits les plus sombres, et nous nous envolerons loin d'ici...
-Wenn nichts mehr geht-
Die Wärme trägt uns bis in die unendlichkeit alles treibt an uns vorbei im mondlicht sind nur noch wir zwei die unendlichkeit ist nicht mehr weit die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit...
La chaleur nous porte jusqu'a l'infini, tout passe devant nous, dans la lueur de la lune il ne reste que nous deux, l'infini n'est plus loin, l'infini n'est maintenant plus loin...
-Unendlichkeit-